Le Monde contraint de présenter des excuses après une traduction malveillante

2
705

Haine d’Israël dans les médias français : le journal Le Monde contraint de présenter des excuses après une traduction malveillante

Le journal français Le Monde a été contraint mardi de présenter des excuses après une traduction malveillante d’un article clairement anti-israélien.

“[Erratum et mille excuses] : “Voilà ma grand-mère Fatma. Elle a été témoin de la guerre de 1948, de l’occupation de Gaza en 1956, de la ré-occupation de Gaza en 1967, de l’invasion du Liban en 1978 et en 1982, de la première et deuxième Intifada (1/2)”, s’est justifié Le Monde près de 24 heures après la publication de l’article.

“de trois attaques israéliennes majeures à Gaza, de 13 ans de blocus avec 6 heures d’électricité par jour. Pourtant, elle sourit toujours”. (2/2)”, a ajouté le journal français.

De nombreux internautes ont dénoncé le professionnalisme du journal Le Monde :

Éric Hazan – © Le Monde Juif .info | Photo : DR

2 Commentaires

  1. Tout n’est que mensonge, pas seulement le monde mais Tlaieb.
    Elle déclare avoir vue la Nakba. Hors c’était en 48. IL Y A 70ANS. Vous êtes tous c… ou quoi?
    Cela s’appelle de la mémoire intra-utérine précoce après 10 ans de grossesse.
    Elle parle des check points où sa mère tremblait. Pourquoi ?
    Est ce que le Monde pourrait nous appeler pourquoi a-t-on établi des check points?
    Est ce que ce p… de journal pourrait nous rappeler pourquoi nous subissons tous des contrôle dans les aéroports?

  2. Le monde devenu l’immonde est le symbole du nouvel antisémitisme européen, le pire du pire c’est que cela ne fait que 70 ans que l’Europe a été responsable de la Shoah envoyant à la mort même des bébés ; quant aux grands mères n’en parlons pas, elles n’ont pu sourire comme fatma…

Laisser un commentaire